close

Night ver. 動畫:
Blind Days

Day ver. 動畫:
King's VOD] KING's RAID - Blind Days (Day Ver.) - YouTube

始娟翻唱的版本:
Siyeon - Blind Days

I miss the peaceful days every night
我每晚都想念著和平的日子
I just wanted you, but everything went wrong
我只想要你
但一切都錯亂了
As you expected, it’s time to say goodbye to you
如你所料
是時候向你道別了

I loved your sadness, but in the end
我愛你的悲傷 但到最後
You just became sadness to me
你只成為了我的悲傷
I longed for your beauty, but in the end
我渴望著你的美麗
但到最後
You left deep scars in me
你在我身上留下深深的傷痕

My voice calling you in the broken wind
我在破碎的風中呼喚你的聲音
it came as thousands of blades
像千刃般來臨
and ended up cutting the line of hope that kept me alive
最後把我生存的一線希望切斷

Please God, tell me the way I should go in these blind days
神啊
求你告訴我在這盲目的日子裡應往哪裡走
I can’t be sure anymore what’s the right way?
我已經無法確定了 正確的道路是什麼?
Can’t you hear my voice?
你聽不到我的聲音嗎?
I know I must pay for my choice
我知道我一定要為自己的選擇負責
‘cause the broken days never come back
因為破碎的日子不會再到來

But sometimes, I imagine we could have had different days
但有時我想像著我們可以有不同的命運
If I had met you in another time and place
如果我在另一個時空和地點遇見你的話
Is there an end?
會有終結嗎?
How far can we go to stop?
我們要走多久才能停下來?
It’s a cruel fate
那是殘酷的命運

I grabbed your bright side, but in the end
我抓住了你的光明面
但到最後
you just became part of my dark
你只成為了我黑暗的一部分
I begged for your mercy, but in the end
我乞求你的寬容
但到最後
you branded me with your hands
你親手在我身上留下烙印

My tears, which have fallen to the ground
我那掉到地上的眼淚
gathered and formed a black sea
滙聚到一起形成一片黑海
It ended up cutting off even my only way to the light
最後堵住了我通向光明的唯一道路

Please God, tell me the way I should go in these blind days
神啊
求你告訴我在這盲目的日子裡應往哪裡走
I can’t be sure anymore what’s the right way?
我已經無法確定了 正確的道路是什麼?
Can’t you hear my voice?
你聽不到我的聲音嗎?
I know I must pay for my choice
我知道我一定要為自己的選擇負責
‘cause the broken days never come back
因為破碎的日子不會再到來

But sometimes, I imagine we could have had different days
但有時我想像著我們可以有不同的命運
If I had met you in another time and place
如果我在另一個時空和地點遇見你的話
Is there an end?
會有終結嗎?
How far can we go to stop?
我們要走多久才能停下來?
It’s a cruel fate
那是殘酷的命運

I miss the peaceful days every night
我每晚都想念著和平的日子
I just wanted you, but everything went wrong
我只想要你
但一切都錯亂了
As you expected, it’s time to say goodbye
如你所料
是時候道別了
(We have to say) goodbye
(我們要說)再見

Tell me the way I should go in these blind days
告訴我在這盲目的日子裡應往哪裡走
I can’t be sure anymore what’s the right way?
我已經無法確定了 正確的道路是什麼?
Can’t you hear my voice?
你聽不到我的聲音嗎?
I know I must pay for my choice
我知道我一定要為自己的選擇負責
‘cause the broken days never come back
因為破碎的日子不會再到來

But sometimes, I imagine we could have had different days
但有時我想像著我們可以有不同的命運
If I had met you in another time and place
如果我在另一個時空和地點遇見你的話
Is there an end?
會有終結嗎?
How far can we go to stop?
我們要走多久才能停下來?
It’s a cruel fate
那是殘酷的命運

Is there an end?
會有終結嗎?
How far can we go to stop?
我們要走多久才能停下來?
It’s a cruel fate
那是殘酷的命運

arrow
arrow

    貓村月夜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()